Translation of "questo eri" in English

Translations:

why you were

How to use "questo eri" in sentences:

Per questo eri qui, non stavi bene.
So that's why you came in this room.
Solo questo eri per me fino a un minuto fa. Ma non riuscivo a sparare una seconda volta.
That's all you ever meant to me... until a minute ago... when I couldn't fire that second shot.
Pensavo che conoscessi mia zia e per questo eri qui.
I thought you knew my aunt and that's why you were here.
Solo questo eri per me. Fino a un minuto fa... (PORTA SI APRE)
That's all you ever meant to me until a minute ago.
Per questo eri cosi' stressata ultimamente?
Is that why you've been so stressed out all the time?
Per questo eri cosi' preoccupata di riavere indietro il suo computer.
That's why you were so concerned about getting your father's computer back.
Per questo eri arrabbiato che non fosse mai a casa.
That's why you were mad that he was never home.
Magari per questo eri in anticipo?
Is that maybe why you went early?
'Mi nascondero' in una tana.' Questo eri tu. Questo sono io:
"I'll go hide in a hole." That's you.
Per questo eri così sorpreso quando hai visto Nathan?
Was that why you were so surprised when you saw Nathan?”
Per questo eri pronto ad iniziare una guerra?
That's why you were willing to start a war?
Per questo eri cosi' ansiosa di terminare il Progetto Specchio.
This is why you've been so keen on finishing project looking glass.
Forse per questo eri Barone di due territori, prima di scacciarmi.
Maybe that's why you were Baron of two territories before you cast me aside.
Per questo eri cosi' agitata quando hai perso il treno.
Which is why you were so upset you missed your train.
Per questo eri il numero due!
That is why you were number two at Midtown.
Per questo eri in pericolo quando eri in prigione.
That's why you were a marked man in prison.
Per questo eri cosi' evasivo per l'autunno.
This... this is why you were so cagey when I asked about your plans for the fall...
Per questo eri cosi' arrabbiata quando hai scoperto per che cos'erano.
Shh, shh! That's why you were so angry when you heard what it was for.
Per questo eri in nella sua stanza d'ospedale il giorno in cui mori'?
Is that why you were in his hospital room the day he died?
Per questo eri cosi' bravo con il coltello.
That's why you were so good with the blade.
Anche in questo, eri un'elegante signora?
Were you an elegant lady in this one, too?
Forse per questo eri così bravo.
Some said maybe that was why you were so good.
Per questo eri così bravo a giocare a Pac-Man e Centipede?
Is that why you were so good with Pac-Man and Centipede?
Si', per ricordare un attimo, questo eri tu in "About a boy"...
Generally. To remind you, this was you in About A Boy, obviously, when you were... ~ Aww!
Fino a che... e tu a questo eri presente, Chad... tuo nonno non mi ha chiesto di leggere la pendenza del putt alla buca 3.
Until... And you were there for this, Chad... Your grandfather asked me to read a putt on 3.
Per questo eri pronta con le borse per Jane e Carmen.
Which is why you were ready with the bags for Jane and Carmen.
Ma dai, per questo eri tutto...
Please, that's why you were all...
Era solo per questo, eri gelosa?
This is what it was about for you? You were jealous?
Per questo eri cosi' pentito e disperato, e avevi le lacrime agli occhi.
That's why you were feeling so much remorse and regret... and you had the tears coming out of your eye.
Per questo eri così freddo con me?
Is that why you were so cold?
1.3327839374542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?